Professionelle Website-Übersetzung für Unternehmen – Darauf kommt es an

Um ein Unternehmen auf dem internationalen Markt anzubieten, bedarf es einer Webseite, welche von Deutsch auf das Englische übersetzt wird. Je nach Content und Bereich des Unternehmens, kann es sich hierbei um eine große Aufgabe handeln, die nur von professionellen Übersetzern übernommen werden sollte. Doch worauf kommt es genau an und wie finden Sie einen professionellen Übersetzer? Diese Fragen und mehr möchten wir hier gerne beantworten.

Bild: Unsplash.com

Wie kann eine professionelle Website-Übersetzung aufgebaut sein?

Es gibt zwei Optionen, wenn Sie darüber, nachdem Ihre Webseite übersetzen zu lassen, zum einen die Human-Übersetzung durch einen ausgebildeten Übersetzer oder auch die Maschinenübersetzung. Letzteres ist für eine professionelle Übersetzung eher weniger empfehlenswert, denn diese automatisierten Übersetzungen beherbergen viele Fehler und sind nicht imstande Phrasen sowie Emotionen einzubauen. Solche Übersetzungen sind besser geeignet für Produktbeschreibungen.

Angesichts dessen raten wir Ihnen, auf eine humane Übersetzung zu setzen. Diese können Sie durch Freelancer, aber auch Übersetzungsagenturen buchen. Glücklicherweise gibt es zahlreiche Agenturen für Übersetzungen in Österreich, sodass Sie sicherlich fündig werden. Im Folgenden möchten wir konkret darauf eingehen, worauf Sie achten sollten, wenn Sie eine Agentur oder einen Freiberufler auswählen.

Wie finden Sie eine gute Agentur für professionelle Website-Übersetzung?

Sie sind auf der Suche nach einer passenden Agentur oder einem Freelancer, welche Ihre Webseite professionell übersetzt? Zugleich wünschen Sie sich, dass dieser Auftrag auch hochwertig und optimal umgesetzt wird? Dann zeigen wir Ihnen hier die Aspekte, die Sie bei der Auswahl einer guten Agentur für professionelle Website-Übersetzungen achten sollten.

Professionelle und fehlerfreie Webseite der Agentur

Die Webseite der Agentur ist das Aushängeschild und sollte demnach hochwertig, optisch ansprechend, professionell und natürlich auch fehlerfrei sein. Wenn sich bereits Fehler in dieser Webseite verstecken, seien es Rechtschreibfehler oder auch grammatikalische Fehler, dann können Sie sich sicher sein, dass auch Ihr Auftrag nicht fehlerfrei umgesetzt wird.

Interessantes Portfolio

Ein Portfolio ist dafür da, um die besten und wichtigsten Arbeiten zusammenzustellen und so einem potenziellen Kunden zu zeigen, was man bereits gemacht hat und wie das konkrete Endresultat aussieht. Die meisten Agenturen und Freelancer sind stolz auf die eigene Arbeit und sollten demnach auch ein Portfolio haben. Fragen Sie nach diesem und schauen Sie es sich an. Hier bekommen Sie einen guten Eindruck der Arbeit.

Kosten der Übersetzung

Natürlich ist auch immer der Preis ein wichtiger Aspekt, der berücksichtigt werden muss. Sicherlich haben Sie bereits ein gewisses Budget, welches Sie in den Übersetzungsdienst investieren möchten. Achten Sie darauf, dass der Preis nicht immer auch ein Zeichen für die Qualität der Arbeit ist, sodass Sie nicht nur auf diese Kosten schauen sollten. Allerdings raten wir Ihnen vor zu günstigen Angeboten oder Anfängern ab, da Sie hier mit Nachbearbeitungen rechnen müssen.

Kommunikation mit dem Übersetzungs-Service

Sie haben eine Agentur oder einen Freelancer ins Auge gefasst und möchten diesen kontaktieren? Das können Sie gerne machen, hierbei sollten Sie darauf achten wie Sie diese Person kontaktieren können und wie schnell, sowie wie professionell die Rückmeldung ist.

Eindruck des Übersetzungs-Services

Wenn es sich um ein sehr großes und wichtiges Projekt handelt, dann können Sie auch gerne ein Telefonat oder einen Videochat mit den Repräsentanten der Agentur oder dem Freelancer vereinbaren. So könne Sie nicht nur Ihre Fragen ganz direkt stellen, sondern zugleich bekommen Sie einen guten Eindruck von diesen Personen. Dies wird Ihnen helfen, eine Entscheidung zu treffen.

Wir hoffen, dass Sie mit unseren Tipps und Tricks die optimale Übersetzungs-Agentur finden können und so Ihre Website professionell und hochwertig übersetzt wird.